Monday, September 3, 2007

quand on a que l'amourعندما لانملك سوى الحب

Jacques Brel أغنية لجاك بريل

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
à s'offrir en partage لنقدمه ونقتسمه
Au jour du grand voyage يوم رحلتنا الطويلة
Qu'est notre grand amour رحلة حبنا الكبير

Quand on n'a que l'amour, عندما لانملك سوى الحب
Mon amour toi et moi لى ولك يا حبيبى
Pour qu'éclatent de joie, لنحظى بالسعادة
Chaque heure et chaque jour. كل ساعة ..كل يوم

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
Pour vivre nos promesses لنعيش آمالنا
Sans nulle autre richesse بلا أى ثروة
Que d'y croire toujours سوى أن نؤمن به دائما

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
Pour meubler de merveilles لنملئ حياتنا معجزات
Et couvrir de soleil ونغطى بالشمس
La laideur des faubourgs قبح أحيائنا الفقيرة

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
Pour unique raison غاية وحيدة
Pour unique chanson أغنية فريدة
Et unique secours والمنقذ الاخير

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
Pour habiller matin ليلبسه كل صباح
Pauvres et malandrins الفقراء والمشردين
De manteaux de velours كالمعاطف المخملية

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
à offrir en prière لنقدمه فى صلاتنا
Pour les maux de la terre, من أجل شرور كوكبنا
En simple troubadour أنشودة يتجول بها المنشدين


Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
à offrir à ceux-là لنقدمه للذين
Dont l'unique combat نضالهم الوحيد
Est de chercher le jour البحث عن إشراقة نهار

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
Pour tracer un chemin لنتلمس الطريق
Et forcer le destin ونصنع المصير
à chaque carrefour فى كل منعطف

Quand on n'a que l'amour عندما لانملك سوى الحب
Pour parler aux canons لنحاور المدافع
Et rien qu'une chanson بمجرد أغنية
Pour convaincre un tambour لتهزم طبول الحرب

Alors, sans avoir rien نعم بدون شيئ نملكه
Que la force d'aimer, سوى قوى الحب
Nous aurons dans nos mains سيصبح لدينا
Amis, le monde entier أصدقاء فى كل العالم

No comments: